24 Ekim 2012 Çarşamba

Degisik anlamli sozcukler

"Ela" Turkce'mizde guzel bir kadin ismi. TDK sozlukte  aciklamasini su sekilde vermis:
ela 
isim (ela:)
1. isim Gözde sarıya çalan kestane rengi
2. sıfat Bu renkte olan
"Ela gözlerini sevdiğim dilber / Seni görmeyeli göresim geldi" - Karacaoğlan

Yunanca'da ise "gel" demek.  Gecen hafta asagidaki duvar / kapi susunu islerken Aris sakayla karisik neden "gel" yaziyorsun dedi.


( Aslinda Yunanca ortografia yani yazim kılavuzuna gore L'nin Λ seklinde yazilmis olmasi gerekirdi. ) Sahi baska dillerde de Ela'nin anlami var mi?

Fotograf gecen haftadan kalmis yayinlamayi unutmusum. Fransa'ya giden 2. siparislerden biri. Cok seker bir bebege halasi tarafindan hediye edilecek.  Benden salyangozlu neseli bir kompozisyon istenmisti, umarim basarili oldum ve umarim adresine ulasmistir. 



Birazcik detaydan zarar gelmez degil mi? 






Sevgili Ela, hayat sana hep guzelliklerini sunsun.. Gule gule kullan.


4 yorum:

  1. Eline sağlık.Bu salyangozu tanıyorum aynısını Özlemaki'de görmüştüm :)
    İyi bayramlar,sevgiler.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Size de iyi bayramlar. Dikkate sapka cikartirim. Onu da ben yapmistim ama cuzdan formunda oldugu icin birazcik daha buyuktu.

      Sil
  2. Bence cok guzel olmus :-) Fekat Ozlemaki salyangoz konusunda telif isteyebilir hahahahaha

    O degil de sen kendine niye keceden kalem kutusu yapmadinkine???? (burdan kaynanalik yapiyorum, saka gibiyim dimi?)

    YanıtlaSil
  3. Basak durumu su ozlu sozle ozetleyeyim: Terzi kendi sokugunu dikemezmis.

    YanıtlaSil

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...